ACCUEIL
  • ECOLE
    • NOTRE HISTOIRE
    • NOS VALEURS
    • NOS ATOUTS
  • PEDAGOGIE
    • NOTRE PROJET PEDAGOGIQUE
    • PREPARATOIRE 3 A 6 ANS
    • PRIMAIRE SUPERIEUR 6 A 12 ANS
  • PARASCOLAIRE
  • CALENDRIER SCOLAIRE
    • 2024-2025
    • 2025-2026
  • ADMISSION
    • CONDITIONS D'ADMISSION
    • CONDITIONS FINANCIERES
  • CONTACT
  • ACCES PARENTS

CONDITIONS D’ADMISSION

(Le texte complet sera remis à l’inscription)

 

Comment s’inscrire à l’École Montessori-Nations ?

 

Nous acceptons des élèves tout au long de l’année, en fonction des places disponibles. L’École Montessori-Nations accueille des enfants de toutes nationalités et cultures, avec une procédure d’admission simple et accessible. Nous encourageons les parents intéressés à prendre rendez-vous pour visiter l’école et découvrir nos classes, notre équipe pédagogique et notre approche éducative. Nous vous offrons une première visite personnalisée pour répondre à toutes vos questions.

Préinscription

 

Pour faire une demande d’admission, veuillez remplir intégralement le formulaire ci-dessous.

DEMANDE D’ADMISSION–APPLICATION FOR ADMISSION
Elève/Pupil
Adresse privée de l’élève/Private address of pupil-
Veuillez communiquer tout changement d’adresse par écrit. / Please ensure that you communicate any change of address by mail.
Ces informations doivent être complètes afin de permettre à l’Administration de prendre contact avec l’école. Si l’Ecole Montessori-Nations le juge nécessaire, elle se réserve le droit de demander un complément d’information aux parents ou à l'école actuelle, de soumettre l’enfant à des tests ou de le rencontrer pour s'entretenir avec lui. This information must be complete to permit the Administration to contact the school. Ecole Montessori-Nations may request further relevant information from present school and/or parents, administer placement tests, or request an extra interview if deemed necessary.
-/-
Langue parlée à la maison par/Language spoken at home by :
Langues parlées par l’élève, ou comprises/Languages spoken or understood by the pupil
Autres enfants de la famille/Other children in the family.
Les informations scolaires sont envoyées exclusivement au parent ayant l’autorité parentale. Dans le cas de parents séparés ou divorcés l’évaluation annuelle sera envoyée à chaque parent. School information is sent exclusively to the parent with the parental authority. In case of separated or divorced parents the yearly child evaluation will be sent to both.
-/-
Santé de l’enfant /Child health
Si vous ne pouvez être atteint par téléphone, l'Ecole Montessori-Nations est autorisée à faire donner les soins d’urgence à votre enfant. Nous vous invitons à nous donner toute autre information utile sur la santé de votre enfant
If you cannot be reached by phone, the Ecole Montessori-Nations is authorised by you to give first aid to your child. Please give us any other relevant information on your child’s health.
Le/la soussigné(e) a pris connaissance des Conditions d’admission et Contrat d’écolage, déclare en accepter tous les termes et reconnaît sans réserve la cométence des Tribunaux genevois pour trancher tout litige qui pourrait survenir à leur propos.
The undersigned has read the Conditions for Admission School and Fees Agreement and agrees with its full content. He/she recognizes the competence of the Jurisdiction of the Law Courts of the canton of Geneva over any dispute concerning these conditions.
Acceptation des conditions financières/Acceptance of financial conditions

   

ECOLE MONTESSORI-NATIONS 

Chemin Dr-Adolphe-Pasteur 13

1209 Genève

 

 

Téléphone : 022 738 81 80

E-mail : secretariat@ecoledesnations.ch 

 

Déclaration de protection des données

 

Ecole des Nations - Pédagogie Montessori - © 2016 - Tous droits réservés

 

Conception Web www.createur-de-site.ch